close

學術翻譯推薦

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯與其他主動翻譯東西類似,Google翻譯亦有其本身功能侷限 翻譯社固然用戶可以通過其扶助來大致理解之外文書寫 翻譯文章大意,但Google翻譯服務沒法提供準確的譯文,也不能供給可用於出書的內容,例如,它經常會不根據上下文來翻譯詞彙,並且會在翻譯時不遵照語法規則,這是因為其機械翻譯演算法與傳統 翻譯基於語法闡明的演算法分歧,採用的是基於統計闡明的演算法。而Google翻譯 翻譯品質也與語種有關,當源說話是一種歐盟語言,而目標語言是英語時,往往品質較好。2010年 翻譯分析顯示,法語到英語的翻譯相對準確[3],2011年和2012年的分析顯示義大利語到英語的翻譯同樣相對準確[4]。然而,當所翻譯的文字較短時,其他規則法機械翻譯(rule-based machine translation)卻表現得更好,這在中文到英語的翻譯中尤為明顯[3] 翻譯社



文章來自: https://zh.wikipedia.org/zh-tw/Google%E7%BF%BB%E8%AF%91有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 cunninkp5r7by 的頭像
    cunninkp5r7by

    這裡是和天成翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    cunninkp5r7by 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()