close

翻譯網翻譯社

(釋自了法師《無量壽經科註》進修班心得陳訴)

 

 

 

    祖師盛德明心見性之後,為我們透了一點信息,天成翻譯公司們有智慧、有福報,聽到這個教育、這類開示,沒有思疑,完全接受,作為我們本身修行觀照的基礎。「凡所有相,皆是虛妄翻譯」「一切有為法,如鏡花水月翻譯」這才徹底放下。然後提起這一句佛號,為什麼?到阿彌陀佛神仙世界去,美滿的成績在極樂世界翻譯先取神仙世界,然後在神仙世界事實圓滿成績,這就對了。

 

    這裡頭有幫忙識破的,有幫助放下的。起首舉的是《觀經》上的,《觀經》上這兩句話,是淨宗念經成佛的理論依據。為什麼要念經?念經為什麼能成佛?這就說了,是心是佛。這個心就是佛,佛就是心。可是我們目前迷了,迷了怎麼辦?還要用這個心去作佛。用什麼方式?念佛。理明了,你心裡面經常想佛就是佛、想菩薩就是菩薩、想羅漢就是羅漢翻譯

真為死活    發菩提心     深信切願    持佛名號

 

    吾輩既為佛子,當行佛行。縱不能豁破無明,頓復性體,以直趣妙覺果海。豈可不圓發三心,篤傍淨業,以期斷煩惑於此身,託心識於蓮邦,為彌陀之門生,作大士之益友,安住寂滅,游泳佛國,上求佛道,下化眾生乎?倘不自奮勉.高推聖境.自處凡愚。畏半生修持之勤奮.甘長時沈淪之辛酸。迷衣珠而弗珍,登寶山而空歸。以具無量好事智慧神通相好之妙真如性,枉受無量存亡輪迴懊惱業果之幻妄極苦。難道喪心病狂,惡升樂墜。生作行肉走屍,死與草木同腐翻譯三世諸佛,稱為「可憐愍者」。凡天成翻譯公司同倫,各宜努力翻譯

    (十二)有血性漢子,決不願令本具之真如佛性,背悟淨緣,隨迷染緣,長劫輪回於六道當中,而莫之能出也翻譯

 

 

    如今人想什麼?頭一個是想錢,貪無止境,除錢以外什麼都不知道,這是餓鬼道,是心做餓鬼,他不知道翻譯瞋恚心重、傲慢心重、妒忌心重,那是地獄道。愚痴、嫌疑、沒有聰明,畜生道。三惡道的業因習慣我們要知道,我們在平常生活傍邊,千千萬萬要留意,這三種惡念不能有。我們想在這平生當中離開六道輪迴,若是這些習慣還常在,那對天成翻譯公司們是嚴重障礙。要把它捨掉,真能捨掉,起首知道它是假的,它不是真的。

 

 


    (三)佛之心如出礦之金,吾人之心如在礦之金。雖有金之體性,了無金之功能翻譯是以自心是佛,更須要當真念經,求生西方。

(十三)人皆可以為堯舜,人皆可以作佛翻譯彼既丈夫我亦爾,不應自輕而退屈。庶可不辜負即心本具之佛性,及即生了脫之大法也!

    2、蓮池巨匠普勸念經

    (五)佛憫眾生迷昧自心,教令念經求生西方者,以最珍惜眾生之本有佛性,恐其永久迷失,故令生信發願,念佛求生西方,庶可親證此本具佛性。

    (四)證佛果者,亦不外徹底事實證其在凡夫地本具心性好事力用,親得全部受用而已,實未加一絲毫於其初也。

 

 

 

 

    自了師這一篇講演,完滿是祖師的開示,是念經最重要的開示,要常讀,經常放在心上。我們念經工夫不得力,經常被外面情況干擾,這些開示若是記在心上,會起感化翻譯祖師的這些開示,都是幫助我們看頭實相,實相看破了,天成翻譯公司們在境緣當中心得自在,不會受它干擾。不受干擾工夫才能得力,由於工夫得力,就可以法喜充滿。

 

    (二)念經之心為佛因,則近之即得往生西方,遠之究竟結果圓成佛道。

 

    (七)此之佛性,在凡不減,在聖不增。佛以事實證故,常享常樂我淨之法樂。眾生以完全迷故,恆受存亡輪迴之妄苦。比如大圓寶鏡,經劫蒙塵,雖有照天照地之光,莫由發現而得受用。

 

    (十)大矣哉吾心本具之道,妙矣哉吾心固有之法。寂照不二,真俗圓融。離念離情,不生不滅翻譯謂之為有而不有,不有而有。謂之為空而不空,不空而空。生佛皆由此出,聖凡俱莫能名。類明鏡之了無一物,而復胡來漢現。猶太虛之闊別諸相,不妨日照雲屯翻譯正所謂現實理地,不受一塵翻譯本覺心中,圓具諸法。乃如來所證之無尚覺道,亦眾生所迷之常住真心翻譯

    (九)能知自心原是佛心,則知佛光等于心光翻譯而此心光,寂照圓融翻譯寂而常照,故為「無量光」。照而常寂,故為「無量壽」。無量光壽之理體,固一切人之所同具翻譯無量光壽之實證,須待往生西方,面見彌陀,蒙佛授記,美滿菩提今後,方能徹得翻譯此《華嚴》歸宗,以十大願王,導歸極樂之深旨也。

 

   

 

 

    (十一)煩惱是妄,何可云不克不及斷乎?所言不克不及斷者,乃係真性。真性在未證前,隨惡緣則成懊惱,而仍不變。隨善緣淨緣而成菩提,亦不變。比如真金打做馬桶夜壺,雖日盛糞,而金性仍然不變。打做佛像菩薩像,雖極爲珍貴,而金性依然不變。世間人各具佛性,而常造惡業,如以金做馬桶夜壺,太不知自重了翻譯若知此義,誰肯常作馬桶夜壺之下作器械乎?然人爭著做馬桶夜壺翻譯百萬萬億中,或有不願作馬桶夜壺,一意要作佛像菩薩像,連天帝大王之像亦不肯作者,蓋甚少甚少也!

    自了法師對於《印光巨匠文鈔》下了很深的工夫,這是他在這平生修行之所以得力的地方。我們常人比不上他,工夫不敷深,他真的是「一門深切,長時薰修」、「讀書千遍,其義自見」,對了。今天他所提出來的這些,確實輔助我們放下、扶助天成翻譯公司們識破翻譯祖師的文字有一定的深度。愈讀愈歡喜,愈讀愈可以或許體悟,遍遍都有悟處。可貴從祖師那麼豐富著作裡頭,拈這幾篇來供養我們大眾,天成翻譯公司們大眾歡喜讚嘆,感謝他翻譯

 

 

 

 

    (六)須知由其心即是佛,故釋教人念經。若心完全與佛不符合合,如冰不可入爐烹煉。惟其心之本體,與佛無二,故佛使人念佛。以佛威德神力之智慧火,烹煉凡夫同化懊惱惑業之佛心翻譯

    祖師的文字,法味濃濃,讓人讀了一遍,還想再讀第二遍、再讀第三遍……不由得反復浏覽,這是巨匠的攝受力。睜開《文鈔》,靜靜看幾個小時,那是什麼?那是法界淨宗初祖大勢至菩薩對翻譯公司直接的加持、給你殊勝的灌頂。然後呢?照著去做,儘管不能一下子做到,可是天成翻譯公司們朝這個偏向努力,最後決議念經成佛。

 

 

    念老謂「是心是佛,是心作佛」為淨宗第一義諦。十二祖徹悟大師曰:「《觀經》『是心是佛,是心作佛』二語,不惟是《觀經》一經綱宗法要,實是釋迦如來一代時教大法綱宗;不惟釋迦一佛法藏綱宗,實是十方三世一切諸佛法藏綱宗。此宗既透,何宗不透?此法既明,何法不明?所謂學雖不多,可齊上賢也。」

 

 

    (八)當思我與如來,統一心性。彼何故惑業淨盡,福慧美滿,安住寂光,常享法樂乎?我何故起貪瞋癡,造殺盜淫,輪迴六道,莫由出離乎?心性是一,苦樂天淵。苦猶以佛性好事,獨讓如來親得受用者,尚得名為大丈夫哉?

    《觀經》最後釋迦牟尼佛讚嘆念經人,說:「若念經者,當知這人,則是人中芬陀利華翻譯」芬陀利華就是大白蓮花,所謂「千葉白蓮」,非常殊勝、尊貴、罕見翻譯《涅槃經》讚嘆釋迦牟尼佛稱為「大芬陀利」,而釋迦牟尼佛把這類尊貴的比方用在念佛人身上。善導巨匠注釋說:「若念經者,即人中好人,人中妙大好人,人中上上人,人中罕見人,人中最勝人也。」巨匠用五種讚譽來講明念佛人,我們聽了信念倍增,沒有比真正念經求往生更殊勝的了。

 

 

    下面摘錄印光巨匠若干段相幹法語,因稍深邃難明,祈請師父上人講解。

    講演至此,申報進程恐有毛病,懇請師父上人及諸位善知識評述斧正,不吝賜教。阿彌陀佛。

 

 

    1、印光大師開示念佛


◎淨空老法師開示

 

 

 

 

    《金剛經》是最好教我們識別真妄,「凡所有相,皆是虛妄翻譯」包羅實報土,實報土也不是真的。說它作一真法界。那是跟十法界對照,十法界有生滅的現象,它沒有生滅,雖沒有生滅,它有隱現,有時現、有時隱,就是沒有了翻譯它有隱現,現不能說它有,隱不克不及說它無,這才是它的真相。完全是自性本具,本具什麼?本具全宇宙翻譯全宇宙天成翻譯公司們無法理解,為什麼?沒見到翻譯我們只看全宇宙裡頭的一個小點,太細微了,想想地球在全部太空裡頭特別很是細微。但是我們的心量變現出來的,是圓滿的宇宙,佛經上講遍法界虛空界,十方一切諸佛剎土都在此中;是天成翻譯公司們自己心現的,是我們自己識變的。心現識變,轉識成智之後,只有心現沒有識變,那就是實報土。無始無明習慣斷乾淨了,實報土沒有了,融入常寂光了翻譯常寂光碰到緣,它就現,它又能現,這個是自性。

    念經法門,非論男女僧俗,豈論貴賤賢愚,但一心穩定,隨其功行巨細,九品往生。故知世間無有一人不勝念佛。若人富貴,受用現成,正好念佛翻譯若人貧窮,家小累少,正好念經。若人有子,宗祀得托,正好念佛。若人無子,孤身自由,正好念經。若人子孝,安受供養,正好念經。若人子逆,免生恩愛,正好念佛。若人無病,趁身健康,正好念經。若人有病,切近無常,正好念佛。若人大哥,光景無多,正好念佛翻譯若人年少,精神清利,正好念佛翻譯若人處閒,心無事擾,正好念經翻譯若人處忙,忙里偷閒,正好念佛。若人落發,逍遙物外,正好念經翻譯若人在家,知是火宅,正好念佛。若人伶俐,知曉凈土,正好念經。若人愚魯,別無所能,正好念經。若人持律,律是佛制,正好念佛。若人看經,經是佛說,正好念經。若人參禪,禪是佛心,正好念經。若人悟道,悟須佛證,正好念經翻譯普勸諸人,弁急念經翻譯九品往生,華開見佛。見佛聞法,事實成佛。始知自心,本來是佛。

是心是佛,是心作佛

 

 

 (文摘恭錄自2014.11.15《無量壽經科註》第四回進修班第101集)

按:本篇承蓮友Ruo Shui師姐發心協助聽打文稿,特予申謝翻譯阿彌陀佛!

    (一)眾生者,未悟之佛。佛者,已悟之眾生翻譯其心性本體,同等一如,無二無別翻譯其苦樂受用,六合差異者,由稱性順修,背性逆修之所致也。其理甚深,不易宣說。欲不費詞,姑以喻明。諸佛致極修德,徹證性德翻譯譬如大圓寶鏡,其體是銅。知有光亮,日事揩磨。施功不已,塵盡光發翻譯高臺卓豎,有形斯映。大而寰宇,小而塵毛翻譯森羅萬象,炳然齊現翻譯合法萬象齊現之時,而復浮泛虛豁,了無一物。諸佛之心,亦復如是。斷盡懊惱惑業,圓彰聰明德相翻譯盡來際以安住寂光,常享法樂翻譯度九界以出離生死,同證涅槃。眾生全迷性德,毫無修德。比方寶鏡蒙塵,不單毫無光亮,即銅體亦被鏽遮,而不復現,眾生之心,亦復如是。若知即此銅體不現之廢鏡,具有照天照地之光亮。從茲不願燒毀,日事揩磨。初則略露銅質,次則漸發光亮。倘能死力盡磨,一旦塵垢淨盡,天然遇形斯映,照天照地矣翻譯然此光亮,鏡本自具。非從外來,非從磨得。然不磨,則亦無由而得也。眾生背塵合覺,返妄歸真,亦復如是。漸斷煩惑,漸增智慧。迨至功圓行滿,則斷無可斷,證無可證。美滿菩提,歸無所得。神通聰明,功德相好,與彼十方三世一切諸佛,了無異致翻譯然雖如斯,但復本有,別無新得翻譯若唯率性德,不起修德,則盡將來際,常受死活輪迴之苦,永無復本還元之日矣。

    3、善導巨匠讚嘆念經

    尊者師父上人慈悲、諸位善常識慈悲,阿彌陀佛翻譯不肖門生自了冒昧講演的題目是:「是心是佛,是心作佛」翻譯

 



以下文章來自: http://mypaper.pchome.com.tw/david16800/post/1332419575有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 cunninkp5r7by 的頭像
    cunninkp5r7by

    這裡是和天成翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    cunninkp5r7by 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()