close
來到日本學習日文的同時,不謹慎英文也同步在提高翻譯
聽起來很詭異,為什麼呢?
因為身邊良多歐佳人,總是以英文在對話...
不外如許的平常對話機會,僅限於聽力與口說的提高,單字量或是文法仍顯不足翻譯
當天成翻譯公司正有這般困擾時,此時呈現了一個友善的約請,VOICETUBE課程試用的機會。
此次我想好好來介紹新的課程放置,真的很有收穫。
而為什麼這麼說呢?請繼續把視窗卷軸往下拉:)
*HERO課程的長處(部分標題問題型式有截圖參考^^)
1、今朝已有100堂課提供選擇,主題有趣、內容糊口化、單字適用。
2、影片可分正常速度(其實我覺得蠻快的,就是一般口說速度),但若是還跟不上這個速度,可以選擇放慢速度,幾近慢到每個單字都可以清晰聽到,不外若是聽力還沒辦法跟上很快的速度,一最先就從漸漸聽懂每一個單字比較好。
3、標題問題類型多元,題型交織(提高挑戰度)
影片理解:對影片的內容理解程度的測驗
拼字考試:影片之一小段再度播放,聽完後打出來
字彙聽打:針對特訂單字的聽打測驗
字彙選擇:英文字彙的中文意思之選擇
單句口說:影片之一小段再度播放,反複影片的句子,然落後行第一次灌音翻譯送出後,可以看到完整句子,也能夠再次灌音。
字彙配對:克漏字的題型,影片中一小段的內容變成標題問題,將准確的單字放入空格內。
字彙表:有關這影片的單字,將滑鼠移到單字上面就有說明,而單字前面若有星號,可點選看到更多解釋
文法之詞性配對:一個句子裡的主詞、副詞、動詞之詞性考試,作答後搭配诠釋,分為句構解說(聲音檔),和針對特定詞性(例如頻率副詞)的彌補註釋,包括聲音檔還有文字申明,很具體。
延長寫作:狀況題,但句構用的單字已供應鄙人方,所以看著中文,即可進行中翻英的練習。
(在右下角有考試申明,註釋若何進行考試喔^__^)
簡單的對話,對話就是直接自然就好。別的若是作答時不利便錄音,也可以以後再找時候到灌音全輯再次操演。
毛病溫習:整個考試竣事後,可以重新再看影片,然後將本身的毛病題目再次練習。
四、線上功能包羅建樹自己的單字本與課程筆記,也供應線上問答功能,還有課程行事曆,提示翻譯公司要進行第二次與第三次的溫習。
對天成翻譯公司來說最大的魅力就在於溫習之標題問題多元,能大大增強印象,且抓出錯誤或是進修盲點也有足夠的诠釋幫助釐清觀念。
一個影片練習下來,屢次實習,再加上第二次與第三次的溫習,真的能內化於自己的常識系統。
硬要說弱點的話,就是比力花時候,因為標題問題數目多,建議有對照完全的時間時來使用HERO課程,進修效果會比力好翻譯
天成翻譯公司個人還蠻喜歡標題問題多元的練習體例,真的可以加深學習的記憶。
特別是字彙聽打與單句口說的部門,這是我目前在學日文,日文教員一直在利用的教學體例。
不只是要聽懂,更要可以或許REPEAT,將准確的句型緊緊地記在腦中,內化成本身的一部份後,往後便可自然地利用了:)
有關於字彙聽打的部份,就是像『填空題』一樣的概念,影片傍邊泛起過的句子變成標題問題,每一個空格都是一個單字,先聽影片說一次,接著本身試著拼出正確的字彙。
可以重複聽很多多少字,不斷修改翻譯從如許的過程當中,就會加強自己對單字的記憶水平,也可以批改不正確的拼音方式翻譯
可以重複聽很多多少字,不斷修改翻譯從如許的過程當中,就會加強自己對單字的記憶水平,也可以批改不正確的拼音方式翻譯
固然對照費勁,但熬過這關,就會覺得本身功力大增喔!!!
以上是我小我簡單的利用心得,本身也很喜好這樣的進修模式,還有許多課程我還沒進行,接下來在日本學日文的同時,也會繼續利用線上的英文學習資源,經常覺得網路無國界真的是太便利了:D
p.s.你會一直收到來自HERO課程的上課提醒信XD 就算很忙照舊會想起,喔對吼還有這個要去看看 (笑)
---
延伸參考:
小我學習心得-【英文進修】VOICETUBE:http://ty1990.pixnet.net/blog/post/431638160
HERO 英文學習網站:https://www.voicetube.com/hero
本文出自: http://ty1990.pixnet.net/blog/post/441455356-%E3%80%90voicetube%E3%80%91%E6%8C%91%E6%88%B0hero%E8%AA有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司
文章標籤
全站熱搜
留言列表