close

賽黑克羅地亞語翻譯翻譯社◎工作時候/所在: 自家 ◎工作內容/薪水: 板上的逐字稿薪資相幹心得 心得分享: 天成翻譯公司是不知道為什麼,又或者該說也許是景氣很差 所以逐字稿的薪水不息赓續的往下掉 之前研究生的案子,根基都是一小時八百,換算下來是一分鐘13.3 假定老手五個小時可以搞定一個案子,那一小時薪水也快兩百,不低 但是假如是新手,如果是碰到難度大的 那時候拉長的環境下,薪水固然就不到7-11的價碼 如今?說真的我很久沒看到1小時八百的案子了 一小時六百,更誇張還有一小時五百的 然後一樣一堆人搶破頭,完全不感覺本身花的時候跟所獲得底合不合理 並且天成翻譯公司永遠堅信一句話,花幾何錢,就會拿到多少品質 之前也看到板上呈現找到人隔沒兩天又重找,如出一轍的案子 一樣沒有很悅目的價碼 就算那是被開天窗,說真的我也不料外 翻譯公司是雇主,你感覺逐字稿很簡單?不過就是聽打? 那可以試試看本身打一小時 你是新手,你覺得有錢賺就好橫豎又沒差 那花那樣的時候,去站7-11可能還賺比力多 照樣進展雇主,能尊敬做逐字稿的人,給我們相對的,應得的價碼 而不是不斷的不休的砍低薪水 --------------------------------------------------------------------- 提供兩年前經驗,板上行情價,一小時三個工作天 一小時一千,這是一對一並且品質不錯的前提 只如果急件,就是行情價1.5倍,視工作時候縮減而增添 只要灌音品質可能有問題,則是以上述行情為底價跟接案者再議 多人會議價碼就是一千三起跳,視人數多寡,會議進行體式格局增添 全英文逐字稿沒做過,但是之前最常看到的價碼是一分鐘三十塊

來自: https://www.ptt.cc/bbs/part-time/M.1371039650.A.D5A.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 cunninkp5r7by 的頭像
    cunninkp5r7by

    這裡是和天成翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    cunninkp5r7by 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()